Del libro a la gran pantalla: ¡5 grandes distopías de la ciencia ficción!

Del libro a la gran pantalla: ¡5 grandes distopías de la ciencia ficción!

Futuros devastadores, aciagos y miserablemente inhumanos. A menudo la ciencia ficción presenta realidades distópicas predictivas a partir de historias que emergen como radiografía del presente social y terminan remarcando el catastrófico porvenir de los hombres y mujeres. Durante esta semana se ha celebrado la 51ª edición del Festival Internacional de Cine Fantástico de Sitges (Barcelona) cuyo leitmotiv es 2001: una odisea del espacio, de Stanley Kubrick, una de las obras maestras del género cinematográfico que cumple medio siglo desde su estreno.

Para analizar cómo podría ser nuestro futuro y también para diseccionar la conducta humana en nuestra época actual, os proponemos cinco lecturas de novelas míticas de ciencia ficción que también han tenido su adaptación a la gran pantalla:

1

Del libro a la gran pantalla: ¡5 grandes distopías de la ciencia ficción! - ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?

La primera recomendación es ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?, de Philip K. Dick, uno de los autores más prolíficos del género. A menudo más conocida como Blade Runner por la confusión con la icónica película de Ridley Scott, protagonizada por Harrison Ford.

Ambientada en un 2021 futuro, tras una guerra mundial que ha exterminado a millones de personas, la novela sigue los pasos del cazarrecompensas Rick Deckard cuya misión es encontrar androides rebeldes y retirarlos de la ciudad. Su tarea se complica cuando aparecen unos nuevos modelos, los Nexus-6, prácticamente indistinguibles de los seres humanos.


2

Del libro a la gran pantalla: ¡5 grandes distopías de la ciencia ficción! - Fahrenheit 451La siguiente novela es Farenheit 451, título que hace referencia a la temperatura a la que arde el papel de los libros. Escrita por Ray Bradbury, la historia gira en torno a Guy Montag, un disciplinado bombero que, junto a sus compañeros del cuerpo, queman todos los libros, ya que están prohibidos al ser considerados causa de discordia y sufrimiento.

Paralelamente, el Sabueso Mecánico del Departamento de Incendios dedica sus esfuerzos a rastrear y exterminar aquellos disidentes que aún conservan y leen obras literarias. Farenheit 451 tuvo adaptación cinematográfica de la mano de François Truffaut en 1966 y este mismo año el canal HBO ha estrenado una nueva versión que ha recibido la nominación al Emmy al mejor telefilme.


3

Del libro a la gran pantalla: ¡5 grandes distopías de la ciencia ficción! - Planeta de los simiosEn tercer lugar, otro clásico: El planeta de los simios de Pierre Boulle. Quizás tenga uno de los giros finales más sorprendentes de la historia de la literatura, pero por muy conocido que sea, no lo desvelaremos para los lectores vírgenes. La novela arranca con el aterrizaje de tres astronautas en un planeta que parece idéntico a la Tierra.

Ahora bien, pronto descubren que en este mundo los humanos son bestias salvajes y los simios han desarrollado inteligencia y un sistema de comunicación y de orden social muy avanzados. Ulises Mérou tratará de descubrir el secreto tan temible de esta civilización. Estrenada en 1968, la versión cinematográfica de Franklin J. Schaffner es una de las obras maestras del género. Años después, Tim Burton dirigió una versión mucho más libre y menos celebrada.


4

Del libro a la gran pantalla: ¡5 grandes distopías de la ciencia ficción! - Soy leyenda

Otro futuro distópico es el que plantea Soy leyenda, cuyo protagonista, Robert Neville, es el último superviviente de una guerra bacteriológica que ha asolado la Tierra. La novela de Richard Matheson plantea un mundo desolado en que el resto de la humanidad se ha convertido en vampiros.

La vida rutinaria de este anithéroe consiste en eliminar de día al máximo número posibles de estos seres sanguinarios y defenderse durante la noche de su asedio. Una reflexión sobre la soledad y la moralidad en términos de bien y el mal que tuvo su adaptación al cine protagonizada por Will Smith.


5

Del libro a la gran pantalla: ¡5 grandes distopías de la ciencia ficción! - La naranja mecánicaPor último, no podía faltar en esta selección La naranja mecánica, una de las obras de la ciencia ficción más polémicas y revolucionarias de todos los tiempos. Desde su publicación en 1962, la novela de Anthony Burgess ha provocado admiración y escándalo a partes iguales, así como la película homónima de Stanley Kubrick.

Tanto el libro como el filme presentan una horripilante visión del futuro escrita con un fantástico lenguaje inventado, el nadsat, la jerga coloquial que hablan los adolescentes protagonistas. Alex y sus drugos campan a sus anchas y ejercen la violencia de una forma descarnada en defensa de su libertad individual sin importarles el orden colectivo. El relato aborda la reinserción social desde la óptica de la putrefacción del sistema penitenciario, judicial y político. La película, que causó gran polémica en su estreno en 1971, fue nominada a 4 Oscar.

Posteado en Ficción, Inicio | Etiquetado en: , , , , , , | Comentarios desactivados en Del libro a la gran pantalla: ¡5 grandes distopías de la ciencia ficción!

10 novelas, finalistas del LXVII Premio Planeta

10 finalistas Premio Planeta 2018

Barcelona, 9 de octubre de 2018

La secretaria del Jurado ha comunicado la lista de las 10 novelas finalistas de la LXVII edición del Premio Planeta de Novela, elegidas entre las 642 presentadas, nuevo récord de participación en la historia del galardón.

La concesión del Premio tendrá lugar el lunes 15 de octubre en Barcelona, en el transcurso de una cena literaria en el Palau de Congressos de Catalunya. Los diez títulos y autores (o sus seudónimos) de las obras son:

El adiós, de Sandra Glaser (seudónimo)
Violencia de género, de Paulina Ayerza (seudónimo)
Mirando a un cielo silencioso, de Elena Francis (seudónimo)
El ascenso, de James Sussex (seudónimo)
El arte de la fuga, de Daniel Tordera
La sombra del cerezo, de Ariane Onna (seudónimo)
Los perdedores, de María Díez García
Mate, de Hatshepsut (seudónimo)
Ángela, de Leticia Conti Falcone
El amante de la Viuda Negra, de Ray Collins (seudónimo)

El Jurado del Premio lo integran Alberto Blecua, Fernando Delgado, Juan Eslava Galán, Pere Gimferrer, Carmen Posadas, Rosa Regàs y Belén López, secretaria con voto.

El fallo del Premio Planeta también se podrá seguir en directo a través de internet en el sitio www.premioplaneta.es a partir de las 23.30 horas.

Posteado en Ficción, Inicio, premio planeta, Premios | Etiquetado en: , , | Comentarios desactivados en 10 novelas, finalistas del LXVII Premio Planeta

Día Mundial de los Docentes: 5 libros imprescindibles para profesores y educadores

Día Mundial de los Docentes

El filósofo y escritor Bertrand Russell decía: «Los educadores, más que cualquier otra clase de profesionales, son los guardianes de la civilización.». Este 5 de octubre, Día Mundial de los Docentes, nos sumamos a esta máxima y celebremos, un año más, ese papel clave que tienen los profesores y docentes en la educación de todos. Gracias, gracias por este aprendizaje que nunca acaba y por inculcarnos día a día la pasión por la lectura.

Aquí van los 5 libros imprescindibles para docentes, profesores y educadores:

1

Día Mundial de los Docentes: FunesEn primer lugar, Quiéreme cuando menos me lo merezca… porque es cuando más lo necesito, de Jaume Funes. Este libro es toda una guía para padres y maestros de adolescentes. Nos habla de las principales incertezas educativas que solemos tener tanto padres como maestros respecto a la sobreprotección, el papel de la escuela, el equilibrio emocional y la comprensión de la sociedad. Intenta resumir criterios y reflexionar para ayudarnos a convivir activa y positivamente con nuestros adolescentes. Un libro que, sin querer aleccionar, nos inspira y permite escuchar su verdadera voz.


2

Día Mundial de los Docentes: AcasoEn segundo lugar nos encontramos con María Acaso y su rEDUvolution. Mediante la mezcla de los términos revolución y educación apunta a la necesidad de ejecutar una transformación real en los espacios educativos a través de cinco ejes clave: Aceptar que lo que enseñamos no es lo que los estudiantes aprenden, cambiar las dinámicas de poder, habitar el aula, pasar del simulacro a la experiencia, y dejar de evaluar para pasar a investigar. Escrito con un lenguaje directo y nada académico, en rEDUvolution encontraréis un texto donde el lenguaje visual aporta tanto conocimiento como el lenguaje escrito.


3

En tercer lugar, un clásico de la educación: José Antonio Marina. Día Mundial de los Docentes: MarinaEn este libro, El bosque pedagógico, nos ayuda a orientarnos en todo este espeso bosque para encontrar el mejor camino. Es una revisión de lo que está pasando y de lo que está por venir que incluye además un diccionario de la nueva pedagogía, herramienta que resultará imprescindible para padres y profesores.


4

Día Mundial de los Docentes: LuriCuando criticar a la escuela y a los profesores parece un deporte nacional, Gregorio Luri tiene la valentía de escribir esta lúcida autocrítica, serenar los ánimos y animar a la acción. Se trata de La escuela contra el mundo, todo un manifiesto a la esperanza. Y es que el optimismo no sólo es posible, sino que es el primer deber moral del educador.


5

Día Mundial de los Docentes: RussellPor último, el ensayo Sobre la educación, de Bertrand Russell. En él, el filósofo parte de la idea de que la educación que deseamos para nuestros hijos depende de nuestros ideales acerca del ser humano. Ataca así el sistema educativo de la época, en manos de la Iglesia o del Estado, a los que acusa de crear rebaños formando en el conformismo, el autoritarismo y el nacionalismo. Russell busca educar personalidades libres y sensibles, cultivadas en la curiosidad, la confianza en el esfuerzo y el sentido de aventura.

Posteado en Días internacionales, Inicio, No Ficción, Nuestros Tops | Etiquetado en: , , | Comentarios desactivados en Día Mundial de los Docentes: 5 libros imprescindibles para profesores y educadores

Día Mundial de los Animales – Animaladas de récord

Día Mundial de los Animales - Animaladas de récord

Seguro que a todos y todas nos ha sorprendido alguna vez nuestra mascota. O la del vecino. Incluso un pato del parque. Nos es tan desconocido el reino animal, que no conocemos sus posibilidades. Y luego, cuando nuestro hámster da una vuelta entera a su rueda quedándose boca abajo, empezamos a chillar a grito pelado, pero con el móvil en la mano, para registrar la hazaña en caso de repetirse. Ya sabemos eso de que -grabado- un gato que parece hablar asegura un fenómeno viral. Vaya, que si tu mascota tiene superpoderes, quieres –como mínimo- compartirlo con tus amigos y amigas.

Aunque una de las grandes virtudes que atribuimos a los animales es la personificación. Es decir,  reconocer actitudes humanas en ellos. Desde ver cómo se ríen hasta el hecho de andar sobre dos patas cuando tienen cuatro. Para ello, muchas veces, llegamos a entrenarlos. Porque, aunque no acostumbramos a confesarlo, nos encantaría que nuestro perro fuera un as del monopatín. Aparte, claro está, de que supiera pasearse solo. EsAnimaladas de record_guiness_world_recordso sí que sería increíble. O amaestrarlo para que se comiera los deberes, para darle cierta credibilidad a trayectorias estudiantiles poco condecoradas.

Aspiraciones aparte, un libro se ha dedicado a reunir todas las habilidades extraordinarias de la fauna terrestre. El Guinness World Record: Animales. Una recopilación donde podrás encontrar desde un mono que se hace selfies hasta Pigcasso, el cerdo artista. Os ofrecemos 6 ejemplos de estos seres extraordinarios, que podréis encontrar en las mismas páginas:

El primero es Sir Nils Olav. Un pingüino rey que, en 1987, fue nombrado sargento de la guardia real de Noruega. ¡Elegido por el mismísimo rey! Pero claro, el nombre se lo vale. Aunque el caso no acaba aquí: en 2008 fue nombrado caballero (de aquí el Sir). Y en 2016, ascendido en el cargo militar al rango de brigadier. Al que no le sorprenda su historia que se pellizque. Sir Nils ahora vive en el zoo de Edimburgo, en Escocia.   

En segundo lugar, os presentamos al mamífero capaz de dar el salto más alto: el Puma, o león de la montaña. Este animal fue capaz de elevarse 7 metros hacia arriba desde una posición de parada. No sé si lo habíais pensado, pero si saltáramos tanto dejaríamos de preocuparnos por la pérdida de globos de helio en las ferias. ¡Los cazaríamos al vuelo!

Siguiendo en el campo de los felinos, nos encontramos con nuestro tercer récord. El Gato atrapado por un terremoto que consiguió sobrevivir 80 días. Fue en 1999, en Taiwan. El animal sobrevivió todo ese tiempo bajo los escombros de un edificio. Cuando lo encontraron pesaba menos de 2 quilos, la mitad de lo que debería pesar un compañero sano de su especie.

La siguiente es una estrella de cine, Keiko. Seguramente no os suene por ese nombre, pero sí que la conoceréis porque protagonizó la película  ‘Liberad a Willy’. Keiko es la orca que acompañó a Jesse en su aventura. Una película que marcó una época. Lo curioso del caso es que, después de aparecer en los cines de todo el mundo, se inició una campaña para devolverla a su estado salvaje. Tras la presión de muchos colectivos, este ejemplar se convirtió en la primera orca en cautividad que regresó a su hábitat natural.

En penúltimo lugar, os presentamos al primer reptil documentado en usar una herramienta. Se trata del cocodrilo de las marismas. Su habilidad se descubrió en 2007, en la India. Este escamoso cuadrúpedo se coloca ramas en la cabeza cuando se sumerge. Si un pequeño pájaro se acerca a recogerlas para construir su nido, difícilmente vuelve a alzar el vuelo. El más listo de la clase, vaya.

Animaladas de record_guiness_world_record_2019Por último, os presentamos el animal con mejor visión nocturna en color: el Geco de casco africano. Este reptil percibe el color unas 350 veces mejor que el ojo humano. Para imaginárselo en un mundo de arco-iris. No sólo es el que mejor ve en color por la noche, sino que es el primer vertebrado documentado con esta habilidad.

Podréis encontrar todas estas animaladas, y muchas más, en el Guinness World Records: Animales. Aun así, recordad que la edición del Guinness World Records 2019 está al caer. Allí también podréis encontrar un apartado específico para la fauna, entre muchos más prodigios.

Posteado en Días internacionales, Infantil y Juvenil, Inicio, No Ficción, Nuestros Tops | Etiquetado en: , , | Comentarios desactivados en Día Mundial de los Animales – Animaladas de récord

Entrevistamos a los traductores de Haruki Murakami y Mary Beard con motivo del Día Internacional de la Traducción

Entrevistamos a los traductores de Haruki Murakami y Mary Beard

Los traductores y traductoras son héroes con un superpoder muy especial: que un lector pueda leer las palabras de un escritor con la interpretación más fiel posible a su texto original. Y los lectores, como si no hubiera pasado nada, logramos leer una obra de apariencia inmaculada, sin rasgos que lo puedan alejar de la obra original.

Pero claro, ese superpoder de los traductores conlleva una gran responsabilidad. Y es que detrás de los libros que nos llegan en nuestra lengua, desde el extranjero, hay un trabajo inmenso. Hacer presente a estos trabajadores y trabajadoras es una labor de todos y todas.

Qué mejor día para tal reivindicación que hoy, Día Internacional de la Traducción. Desde PlanetadeLibros hemos tenido dos encuentros, que os presentamos con dos entrevistas. El primero con Silvia Furió, traductora de gran parte de las obras de la escritora británica Mary Beard, y con amplia experiencia en el terreno de la traducción de no-ficción.

El segundo encuentro ha sido con Fernando Cordobés y Yoko Ogihara. Pareja de traductores que muchas veces trabajan juntos, como acaba de ocurrir durante la traducción de la última novela del escritor japonés Haruki Murakami. La muerte del comendador llega a nuestras estanterías el próximo 9 de octubre. Ellos nos cuentan cómo ha sido la experiencia de traducir esta esperadísima novela.


Entrevista a Silvia Furió, traductora de Mary Beard 

“Muy lentamente, el traductor ha ido adquiriendo una cierta visibilidad. Antes no aparecía su nombre, o aparecía en la página de créditos”.

El trabajo de los traductores parece invisible. Aun así, tienen un papel clave en la difusión de la literatura universal. ¿Cuál es la visibilidad ahora mismo de los traductores? ¿Y cuál deberían tener?

Por experiencia, puedo decir que muy, pero que muy lentamente, se ha ido adquiriendo una cierta visibilidad. Antes, en los libros, no aparecía el nombre del traductor o aparecía en la página de créditos. Ahora la visibilidad es mayor: apareces en portada o en primera página. A pesar de esto, cuando se citan obras, muy pocas veces aparece la referencia al traductor.

En los medios es incluso más complicado. Cuando se nombran libros, jamás, o casi nunca, aparece el nombre del traductor. Creo que esto es una de las cosas que deberíamos cambiar. Y quizás, también, la visibilidad pública. Sé que hace unos años hubo traductores que, en la fiesta de Sant Jordi, quisieron dar cierta visibilidad a nuestra labor. Se han hecho pequeñas cosas, pero creo que hay que seguir avanzando. También debería estar más reconocido desde el punto de vista económico.

Aunque precisamente no se vean, son los que más se exponen al juicio del lector o lectora. ¿Cómo se acogen las críticas?

Es cierto que el traductor tiene una responsabilidad a la hora de transmitir las palabras de un autor, y que, evidentemente, puede hacer fracasar una novela o un libro de ensayo. O al revés, darle una mejor acogida. Dicho esto, sobre las críticas: la verdad es que de forma escrita se reciben pocas, así que tampoco es un problema. A no ser que sea una cosa infumable, que entonces sí. A nivel prensa creo que se le da también poca importancia. Parece que es un aspecto que pasa bastante desapercibido.

Continúa leyendo


Entrevista a Fernando Cordobés y Yoko Ogihara, traductores de Haruki Murakami   

“Sin traducción, la cultura y el saber global de la humanidad se empobrecerían hasta extremos insoportables”.

La muerte del comendadorFernando Cordobés y Yoko Ogihara, traductores de Haruki Murakami El trabajo de los traductores parece invisible. Aun así, tienen un papel clave en la difusión de la literatura universal. ¿Cuál es la visibilidad ahora mismo de los traductores? ¿Y cuál deberían tener?

¿Y qué sería de la cultura occidental, oriental y, en suma, de todas las civilizaciones que conocemos sin el hecho de la traducción? La traducción literaria es, sencillamente, apasionante. Es un trabajo minucioso, solitario, exigente, duro. También es uno de los oficios más antiguos del mundo: ¿desde cuándo se traducen textos literarios? En España, por ejemplo, existió (y existe) la Escuela de Traductores de Toledo.

Sin traducción, la cultura y el saber global de la humanidad se empobrecerían hasta extremos insoportables, porque en última instancia es contacto, relación, conocimiento del Otro, aprendizaje de realidades distintas a las nuestras. Lo decía Octavio Paz y, en nuestra humilde opinión, es muy cierto: el lenguaje es ante todo traducción. Uno se enfrenta a la realidad del mundo y la traduce para sí mismo en sus propios términos.

Por otro lado, creemos que la traducción merece más atención de la que se le presta. En cualquier caso, en la actualidad y gracias a campañas muy notables, como la de ACE Traductores, somos un poco más visibles quienes trabajamos en esto. Por último, añadiríamos que lo verdaderamente importante es la obra de los autores, pero es crucial valorar el trabajo de los traductores.

Aunque precisamente no se vean, son los que más se exponen al juicio del lector o lectora. ¿Cómo se acogen las críticas?

Las críticas son necesarias e imprescindibles. Un texto se enriquece con aportaciones, no con exclusiones. Incluso cuando las críticas son severas, deberían tenerse en cuenta siempre y cuando estén argumentadas, justificadas y resulten pertinentes. Cualquiera que se dedique a algo expuesto a un determinado público, debe asumir la posibilidad de la crítica y aceptarla con naturalidad como una herramienta para reflexionar sobre su trabajo y mejorarlo.

Continúa leyendo

Posteado en Días internacionales, Entrevistas, Ficción, Inicio, No Ficción | Etiquetado en: | Comentarios desactivados en Entrevistamos a los traductores de Haruki Murakami y Mary Beard con motivo del Día Internacional de la Traducción